불설무량수경 강의노트 003

불교교리

불설무량수경 강의노트 003

용월사 0 1465

1.1. 原文

()普賢大士之德하니, 具諸菩薩 無量行願으로, 安住一切功德之法이라. 遊步十方하며, 行權方便하여, 佛法藏하고, 究竟彼岸하니, 於無量世界 成等覺이라.

 

2. 한글번역

이 모든 보살들은 보현보살의 덕을 좇아서 무량한 행원을 갖추어 일체 공덕의 법에 안주하느니라. 시방세계에 다니면서 중생을 위하여 선교방편을 행하고, 불법장에 들어 피안을 구경하고, 무량세계에 몸을 나투어 등각을 이루었느니라.

 

3.단어해설

遵普賢大士之德 = 보현보살과 같이 慈悲行 실천하는 것

行願 자리이타의 완성을 원하는 것(사홍서원, 십대원 등)과 그 실천인 육바라밀과 四攝法(布施, 愛語, 利行, 同事).

功德 ) guṇa로 뛰어난 덕성을 의미. 선한 행위의 결과. 선행의 공으로 얻은 덕. 선한행위는 종교적인 것과 세속적인 것이 음. 전자는 깨달음을 불러오기 때문에 眞實功德이라하고 후자는 不實功德이라 함.(曇鸞)

十方 東西東南西南西北東北

方便 )upāya, 접근하다. 도달하다. 초기~중기 대승경전에서 우파야 즉 방편은 지혜로써 중생을 제도하여 불법으로 이끄는 방법을 의미.

0 Comments